In literary translation a translator acts as a co-author. This is why he must understand the author’s concept and the characters’ motives. He must be closely familiar with historical and cultural context where the story develops. The translator must not translate the text word for word. It must be adequately conveyed and adapted to the readers’ background.
We translate books, magazines, printed and online media.
If you have any questions, please write to us.
To estimate the cost of the work, we need the original text. Send the file with the document or a link to it. If the document is confidential, we are ready to sign a confidentiality agreement.