Proofreading is important if you need to organise your documents in a foreign language. For example, when your employees deliver internal documents in a foreign language. Their knowledge is sufficient for internal use. But these documents should not be handed over to partners or contractors because eventual mistakes will affect the results. An editor can correct mistakes, ensure consistency of terms and clean up any stylistic imperfections.
We edit and correct documents translated elsewhere, provide linguistic analysis and proofreading by native speakers. We take up marketing and PR materials, localized software and website versions.
If you have any questions, please write to us.
To estimate the cost of the work, we need the original text. Send the file with the document or a link to it. If the document is confidential, we are ready to sign a confidentiality agreement.